Авторизация
Новосибирск
Расследования Царьграда – плод совместной работы группы аналитиков и экспертов. Мы вскрываем механизм работы олигархических корпораций, анатомию подготовки цветных революций, структуру преступных этнических группировок. Мы обнажаем неприглядные факты и показываем опасные тенденции, не даём покоя прокуратуре и следственным органам, губернаторам и "авторитетам". Мы защищаем Россию не просто словом, а свидетельствами и документами.
«Люди, события, факты» - вы делаете те новости, которые происходят вокруг нас. А мы о них говорим. Это рубрика о самых актуальных событиях. Интересные сюжеты и горячие репортажи, нескучные интервью и яркие мнения.
События внутренней, внешней и международной политики, политические интриги и тайны, невидимые рычаги принятия публичных решений, закулисье переговоров, аналитика по произошедшим событиям и прогнозы на ближайшее будущее и перспективные тенденции, публичные лица мировой политики и их "серые кардиналы", заговоры против России и разоблачения отечественной "пятой колонны" – всё это и многое вы найдёте в материалах отдела политики Царьграда.
Идеологический отдел Царьграда – это фабрика русских смыслов. Мы не раскрываем подковёрные интриги, не "изобретаем велосипеды" и не "открываем Америку". Мы возвращаем утраченные смыслы очевидным вещам. Россия – великая православная держава с тысячелетней историей. Русская Церковь – основа нашей государственности и культуры. Москва – Третий Рим. Русский – тот, кто искренне любит Россию, её историю и культуру. Семья – союз мужчины и женщины. И их дети. Желательно, много детей. Народосбережение – ключевая задача государства. Задача, которую невозможно решить без внятной идеологии.
Экономический отдел телеканала «Царьград» является единственным среди всех крупных СМИ, который отвергает либерально-монетаристские принципы. Мы являемся противниками встраивания России в глобалисткую систему мироустройства, выступаем за экономический суверенитет и независимость нашего государства.
Десять известных экранизаций, где режиссёры и сценаристы отошли от оригинала
Кадр из фильма "Гордость, предубеждение и зомби". Фото: PLANET PHOTOS/GLOBALLOOKPRESS
Общество Культура

Десять известных экранизаций, где режиссёры и сценаристы отошли от оригинала

Анна Каренина не бросается под поезд, а Золушку играет темнокожая актриса. Вспоминаем известные фильмы, где режиссёры отошли от книжного первоисточника, в некоторых случаях разочаровав этим некоторых зрителей.

Фильму "Турецкий гамбит" 2005 года вполне удалось передать дух романа Бориса Акунина о приключениях Эраста Фандорина. Однако финал у многих вызвал недоумение. В книге главным злодеем Анваром Эфенди оказывается обаятельный журналист Шарль д'Эвре. В фильме высокопоставленный агент турецкой разведки скрывался под маской невзрачного капитана Перепёлкина.

Режиссер Эдмунд Гулдинг зачем-то изменил концовку романа Толстого "Анна Каренина". В его фильме "Любовь" 1927 года Анна не бросается под поезд, а живёт с Вронским долго и счастливо. Впрочем, у исследователя кино Артёма Кашуба есть объяснение сценарно-режиссёрскому ходу. "У смены финала бывает несколько причин. Например, желание сделать хеппи-энд, чтобы отвлечь зрителя от жизненных проблем, показать, что счастье может перейти с экрана в реальность", – рассказывает кинокритик.

Роман Патрика Зюскинда "Парфюмер" долгое время считался неподходящим для экранизации. Однако режиссёру Тому Тыкверу удалось передать запахи через экран. В киноадаптации 2006 года закадровый голос, который ведёт зрителя по сюжетным перипетиям, полностью повторяет текст романа. Но если книжный герой вызывает отвращение, то в кино, благодаря обаянию актёра, зритель чувствует к маньяку-убийце сочувствие и даже симпатию. В одной из финальных сцен Жан-Батист Гренуй плачет, вспоминая первую убитую девушку. О чём сожалеет герой? О несостоявшейся любви?

Любовная линия как залог популярности фильма присутствует практически везде.  Но если в "Парфюмере" Тыквера она лишь намечена, то в недавней экранизации 2022 года всё построено вокруг любовной истории. Фильм "Утраченный аромат", заявленный как экранизация бестселлера Зюскинда и ремейк фильма 2006 года,  в реальности радикально отличается от оригинала. Изменённый сюжет упрощает символы и смыслы, заложенные в романе "Парфюмер".

Фильмы Тимура Бекмамбетова "Ночной дозор" и "Дневной дозор" сняты также по мотивам. Отдельные моменты совпадают - например, воронка над головой у Светланы, охота на вампиров, спасение от них Егора. Но в целом сценарии далеки от книжного оригинала. Многих поклонников Лукьяненко разочаровал финал киношных "Дозоров": в них "иные" Антон Городецкий и Светлана превращаются в обычных людей.

Эпические романы "Властелин колец" и "Гарри Поттер" невозможно воплотить дословно — часть сцен и даже героев приходится убирать. В экранизации Толкина отсутствуют Том Бомбадил, а также Гил-Галад, который в книге спасает раненого Фродо от назгулов. В "Братстве кольца" это делает принцесса Арвен.

В "Гарри Поттере" упрощены многие детали. Отдельным сценам, напротив, уделяется больше внимания для усиления экшена. В четвертой части саги о "мальчике, который выжил" режиссёр Майк Ньюэлл решил в буквальном и переносном смысле добавить больше огня. Кинокритикам кажется сцена битвы с драконом на Турнире трёх волшебников избыточной. Но зрелищности фильму она точно добавляет.

Экранизация романа "Гордость, предубеждение  и зомби" 2016 года пошла ещё дальше, объединив два жанра – романтическую комедию и фильм ужасов. Фильм 2015 года режиссёра Бёрра Стирза получился скорее пародией, чем экранизацией романа Джейн Остин. В анонсе говорится, что сёстры Беннетт вынуждены не только искать себе мужей, но и противостоять зомби. Идея, бесспорно, оригинальная. Но поклонники романов Джейн Остин охотнее будут пересматривать старую добрую экранизацию ВВС.

Фильм "Трудно быть богом" 2013 года снят Алексеем Германом по одноимённой повести братьев Стругацких. Книгу задумывали как "мушкетерскую историю" в духе Дюма. Главный герой Румата — "бог" по личным качествам: любви, жалости, состраданию. Румата в фильме — депрессивный, жестокий, размазывающий по лицу грязь. В одном из интервью режиссёр сказал: "Всё оборачивается кровью, что герой ни сделает".

В книгах в большинстве случаев прописана внешность героя. Однако режиссёры порой это игнорируют. Особенно сейчас, когда в моде "новая этика" — у персонажей меняются раса, пол и возраст. В фильме "Золушка" 1997 года сказочную героиню играет темнокожая актриса Брэнди Норвуд. Принц Кристофер в этой версии азиат — его сыграл филиппинский актер Паоло Монтальбан.

В римейке "Золушки" 2021 года кубинка Камила Кабельо в главной роли уже никого не удивляет. В экранизации появляется гендерно-нейтральная темнокожая фея-крестная. Сама сказка снята с феминистическим уклоном: Принц ради любви оставляет трон, который занимает его сестра-экоактивистика.

Фильм "Интердевочка" 1989 года о советской "Золушке", мечтающей о заграничном принце, снят по повести Владимира Кунина. Здесь у экранизации с книгой расхождений не так много, но все-таки они есть, пишет "РИА Новости". Режиссёр изменил характер некоторых героев. На экране проститутку Кисулю показывают исключительно расчётливой и эгоистичной, а на их взаимную симпатию с милиционером Женей режиссер даёт лишь намёк. В книге лимитчица становится причиной гибели возлюбленного, в чём горько раскаивается. Это редкий пример, когда режиссёр урезает любовную линию. Хотя и без нёё фильм "Интердевочка" стал одним из хитов перестроечного времени.

 

 

Дзен Телеграм
Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Читайте также:

Мораторий на гражданство Восемь ударов для поражения России: В США разработан план срыва переговоров Путина и Трампа Премию "Оскар" за лучший фильм получила картина о заключенном из Владимирской области Фильм "Всё везде и сразу" установил рекорд, собрав "Оскары" почти все и сразу Располневший актёр из "Мумии" Брендан Фрейзер получил "Оскар" за фильм "Кит"

У вас есть возможность бесплатно отключить рекламу

Отключить рекламу

Ознакомиться с условиями отключения рекламы можно здесь