Авторизация
Новосибирск
Расследования Царьграда – плод совместной работы группы аналитиков и экспертов. Мы вскрываем механизм работы олигархических корпораций, анатомию подготовки цветных революций, структуру преступных этнических группировок. Мы обнажаем неприглядные факты и показываем опасные тенденции, не даём покоя прокуратуре и следственным органам, губернаторам и "авторитетам". Мы защищаем Россию не просто словом, а свидетельствами и документами.
«Люди, события, факты» - вы делаете те новости, которые происходят вокруг нас. А мы о них говорим. Это рубрика о самых актуальных событиях. Интересные сюжеты и горячие репортажи, нескучные интервью и яркие мнения.
События внутренней, внешней и международной политики, политические интриги и тайны, невидимые рычаги принятия публичных решений, закулисье переговоров, аналитика по произошедшим событиям и прогнозы на ближайшее будущее и перспективные тенденции, публичные лица мировой политики и их "серые кардиналы", заговоры против России и разоблачения отечественной "пятой колонны" – всё это и многое вы найдёте в материалах отдела политики Царьграда.
Идеологический отдел Царьграда – это фабрика русских смыслов. Мы не раскрываем подковёрные интриги, не "изобретаем велосипеды" и не "открываем Америку". Мы возвращаем утраченные смыслы очевидным вещам. Россия – великая православная держава с тысячелетней историей. Русская Церковь – основа нашей государственности и культуры. Москва – Третий Рим. Русский – тот, кто искренне любит Россию, её историю и культуру. Семья – союз мужчины и женщины. И их дети. Желательно, много детей. Народосбережение – ключевая задача государства. Задача, которую невозможно решить без внятной идеологии.
Экономический отдел телеканала «Царьград» является единственным среди всех крупных СМИ, который отвергает либерально-монетаристские принципы. Мы являемся противниками встраивания России в глобалисткую систему мироустройства, выступаем за экономический суверенитет и независимость нашего государства.
Любимый в России фильм основан на плагиате? Достучаться до небес - лишь один из вариантов знаменитого сюжета
ФОТО: imago stock&people/Globallookpress
Общество Киномарафон Шоу-бизнес

Любимый в России фильм основан на плагиате? "Достучаться до небес" - лишь один из вариантов знаменитого сюжета

Любимый в России вот уже почти тридцать лет фильм основан на плагиате? Немецкая версия "Достучаться до небес" - лишь один из вариантов знаменитого сюжета. Есть ещё версии из Англии и Японии.

В нашей стране картина немецкого режиссёра Томаса Яна "Достучаться до небес" (1997) справедливо считается культовой. В последние годы XX века авантюрная трагикомедия о двух смертельно больных пациентах, сбежавших из больницы ради возможности побывать на море, широко распространилась на VHS-кассетах среди отечественных киноманов.

Незатейливая сюжетная линия, дополненная немецким юмором (оказывается, и такое бывает…) и криминальными разборками в духе "если бы Тарантино переехал в Европу, он бы сочинил нечто такое", и идеальное попадание в образы актёров Тиля Швайгера и Яна Лиферса – этого оказалось достаточно, чтобы влюбить в себя русского зрителя, разобравшегося фильм на цитаты.

И при этом многие не в курсе, что проект 1997 года – не первая и не последняя версия этой истории…

Почему герои фильма "Достучаться до небес" к морю неправильным путём добирались

А нет ли тут плагиата?

Напомним, что в "Достучаться до небес" двое мужчин, Мартин и Вуди, получили от врачей суровый приговор – из-за онкологических заболеваний, выявленных на слишком поздней стадии, они могут умереть в любой момент. Не желая терять драгоценного времени, персонажи пускаются во все тяжкие – сбегают из больницы, чтобы успеть добраться до морского побережья. Весьма кстати оказывается припаркованная прямо у выхода роскошная машина с ключами зажигания и чемоданом денег…

Кадр из фильма "Достучаться до небес" (1997, режиссёр Томас Ян, Touchstone Pictures)

Сценаристами фильма "Достучаться до небес" являются Тиль Швайгер и Томас Ян – вот только по какой-то причине создатели проекта нигде официально не указали подлинного автора сюжета.

Потому что более чем за 10 лет до выхода немецкой ленты знаменитый британский продюсер, композитор и певец Барри Гибб написал короткий рассказ о том, как двое смертельно больных мужчин, познакомившихся в больнице, совершают побег и насыщенное приключениями путешествие в Голландию. Впору задуматься о плагиате?..

Английская версия менее возвышенная…

В 1988 году по сценарию, основанному на рассказе Гибба, сняли фильм "Ястребы" с Тимоти Далтоном и Энтони Эдвардсом в главных ролях. Для знатоков кино зрелище весьма занятное: потому что Далтон, известный как один из исполнителей роли супершпиона Джеймса Бонда во франшизе об агенте 007, сыграл персонажа, позднее воплощённого Тилем Швайгером. А Эдвардс, знакомый зрителям всего мира как будущий доктор Грин в сериале "Скорая помощь", представил свою версию героя, которого впоследствии сыграет Ян Лиферс.

Кадр из фильма "Ястребы" (1988, режиссёр Роберт Эллис Миллер). Скриншот: интернет сайт imdb.com

Примечательно, что создатели фильма "Достучаться до небес" безусловно знали о фильме "Ястребы" и при написании своего сценария ориентировались именно на историю, сочинённую Барри Гиббом. Это прослеживается хотя бы по тому факту, что в финальной части немецкой ленты есть эпизод с посещением героями нидерландского борделя, - а именно эта цель является главной для персонажей "Ястребов".

Рутгер Хаэур - звезда Голливуда, которого почему-то многие считали немцем

К чести Яна и Швайгера, героев своего фильма они наградили более возвышенной конечной целью последнего путешествия: однако отсылку к оригиналу всё-таки сделали.

…А японский вариант - почти точная копия немецкого

Итак, изначально историю придумал британец, а в её первом киновоплощении присутствуют англичанин и американец, встречающиеся в Лондоне (проект "Ястребы"). Вторая, самая известная версия, представила нам двух немцев, которых нелёгкая судьба сводит в Кёльне ("Достучаться до небес").

Оказывается, существует и третья версия данного сюжета - и на этот раз в ней задействованы японцы.

Кадр из фильма "Небесные врата" (2009, режиссёр Майкл Ариас). Скриншот: интернет сайт imdb.com

Точнее, японец и японка - потому что главными героями картины Майкла Ариаса "Небесные врата" (2009) являются 28-летний автомеханик Масато и 17-летняя девушка-оторва Харуми.

В данном случае можно говорить о более или менее точном ремейке именно "Достучаться до небес": судя по итоговому результату, о существовании английского фильма "Ястребы" киношники Страны восходящего солнца и не слышали. "Небесные врата" буквально состоят из киноцитат и отсылок к фильму Томаса Яна.

Это и название - "Небесные врата" (Heaven’s Door) связаны с дословным заглавием немецкого фильма "Knockin’ On Heaven’s Door" ("Постучать в небесную дверь" по одноимённой песне Боба Дилана).

Та самая сцена на берегу. Кадр из фильма "Небесные врата" (2009, режиссёр Майкл Ариас). Скриншот: интернет сайт imdb.com

И многочисленные визуальные цитаты, начиная от эпизода с лимонами в больнице и заканчивая знаменитой финальной сценой на пустом пляже.

Впрочем, кое-какие изменения, связанные с национальным колоритом, в "Небесных вратах" появились. Например, автомеханик Масато, живущий на острове, ни разу не видел океана, потому что, исходя из японских социальных и экономических реалий, вынужден работать в прямом смысле без сна и отдыха. Так что только близкая неминуемая смерть становится уважительной причиной для прекращения работы.

Дзен Телеграм
Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Читайте также:

ДОДАВИТЬ ГАДИНУ "Не имею отношения к геополитике": Откровения олигарха Мордашова вскрыли изнанку "Северстали" "В Одессе четыре прилёта в одно место": Готовится мощный ракетный залп. Путин сделал намёк — терпение заканчивается Украину готовят не к миру: Мощная атака на Крым расставит всё по местам "Я убил царя": "Ельцин Центр" отправил полпреду Жоге "чёрную метку"

У вас есть возможность бесплатно отключить рекламу

Отключить рекламу

Ознакомиться с условиями отключения рекламы можно здесь